Нови Тарифи ФЛ, ЮЛ и Общи условия за предоставяне на платежни услуги в сила от 01.07.2026 г.

Продукти и услуги Финанси Сигурност Офиси и банкомати Събития

Уважаеми Клиенти,

Бихме искали да Ви уведомим, че считано от 01.07.2026 г., „Токуда Банк“ ЕАД актуализира следните документи:

  • ТАРИФА ЗА ТАКСИТЕ И КОМИСИОНИТЕ ЗА ФИЗИЧЕСКИ ЛИЦА;
  • ТАРИФА ЗА ТАКСИТЕ И КОМИСИОНИТЕ ЗА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА И ЕДНОЛИЧНИ ТЪРГОВЦИ;
  • ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ;

Ако имате нужда от допълнителна информация, можете да посетите интернет страницата на Банката - www.tokudabank.bg или удобен за Вас офис.

Промените са, както следва:

I. В ТАРИФА ЗА ТАКСИТЕ И КОМИСИОНИТЕ НА „ТОКУДА БАНК“ ЕАД ЗА ФИЗИЧЕСКИ ЛИЦА са направени следните корекции:

  1. В раздел „Преводи“, II. Изходящи преводи в евро и във валута, е добавена отделна точка за прилаганите такси за изпращането и получаването на незабавни кредитни преводи в евро, не- надвишаващи таксите за изпращането и получаването на съответстващите им стандартни кредитни преводи в евро:
1.1 в EUR от страната и от Европейското икономическо прострранство (ЕИП) (вкл.Незабавно плащане) Без такса
1. Изходящи преводи  
1.2.3 Незабавно плащане - BLINK (страната) / SEPA Instant (ЕИП) 0.51 EUR (1.00 BGN)

2) Добавена е допълнителна точка за условията за изпълнение на незабавни плащания в Забележки:

3. Банката изпълнява платежни нареждания за незабавно плащане при следните условия: при достъпност на банката на получателя, 24 часа в денонощието, 7 дни от седмицата, 365 дни в годината и в рамките на нормативно определения срок. Лимити на незабавно плащане наредено през Онлайн банкиране: а) 100 EUR на превод .

3) Премахнат е текста „SPOT/TOM/SAME вальор“ в т.1 Изходящ превод: в EUR към страната и ЕИП (изпълняват се само със споделени разноски SHA) – т. 1.1.1., 1.1.2., 1.2.1., 1.3.1.

4) в глава II. Изходящи преводи в евро и във валута / IV. Експресни преводи чрез Юнистрийм e добавен допълнителен уточняващ текст - временно преустановено извършването на преводи.

5) допълнена е т.9 от Забележки за вальорите за изпълнение на преводи в EUR, с опция SHA към банки на територията на Европейския съюз и ЕИП

II. В ТАРИФА ЗА ТАКСИТЕ И КОМИСИОНИТЕ НА „ТОКУДА БАНК“ ЕАД ЗА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА И ЕДНОЛИЧНИ ТЪРГОВЦИ са направени следните корекции:

1) Премахнати са точки 9 и 9.1 за откриване на депозит от глава I. Откриване на сметки.

2) Добавена е отделна точка за прилаганите такси за изпращането и получаването на незабавни кредитни преводи в евро, не надвишаващи таксите за изпращането и получаването на съответстващите им стандартни кредитни преводи в евро:

 

1. Входящи преводи  
1.1 в EUR от страната и от Европейското икономическо прострранство (ЕИП) (вкл.Незабавно плащане) Без такса
1. Изходящи преводи  
1.2.3 Незабавно плащане - BLINK (страната) / SEPA Instant (ЕИП) 0.61 EUR (1.19 BGN)

3) Добавена е допълнителна точка за условията за изпълнение на незабавни плащания в Забележки:

3. Банката изпълнява платежни нареждания за незабавно плащате при следните условия: при достъпност на банката на получателя, 24 часа в денонощието, 7 дни от седмицата, 365 дни в годината и в рамките на нормативно определения срок. Лимити на незабавно плащане наредено през Онлайн банкиране: а) 100 EUR на превод.

4) Премахнат е текста „SPOT/TOM/SAME вальор“ в т.1 Изходящ превод: в EUR към страната и ЕИП (изпълняват се само със споделени разноски SHA) – т. 1.1.1., 1.1.2., 1.2.1., 1.3.1.

5) Добавено е EUR в точка 9 от глава II. Изходящи преводи в евро и във валута с цел уеднаквяване на таксите за преводи във всички валути.

6) Премахната е точка 9.1 от глава II. Изходящи преводи в евро и във валута

7) Коригиран е пропуск в глава II. Изходящи преводи в евро и във валута, като са добавени т. 1.3.3, 1.3.3.1, 1.3.3.2, 1.3.4, които не са били прехвърлени от старата тарифа валидна преди 31.12.2025 и приемането на еврото и приложими към настоящия момент.

8) Допълнена е т.9 от Забележки за вальорите за изпълнение на преводи в EUR, с опция SHA към банки на територията на Европейския съюз и ЕИП.

III. В ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ е добавена нова глава XIII. НЕЗАБАВНИ ПЛАЩАНИЯ В ЕВРО - BLINK И SEPA INSTANT отразяваща условията и реда за изпълнение на незабавни преводи в евро в т. 5.8 е изтрит следния текст „при плащане чрез директен дебит“.

В случай че не приемате промените, Вие имате право да прекратите сключения с Банката договор за платежна услуга по всяко време, посредством писмено искане, депозирано в офис на Банката, без да носите отговорност за разноски и обезщетения.

 

С уважение,

ТОКУДА БАНК ЕАД

С предоставяне на настоящото уведомление „Токуда банк“ ЕАД изпълнява своето задължение на доставчик на платежни услуги по чл. 62 от Закона за платежните услуги и платежните системи да информира клиентите си за промени в условията на рамковия договор, сключен между тях.